Junior English Language Specialist - Subtitling

Remote, USA
Posted Jun 14, 2026
Full-time

Want to join a global company that brings the world together by producing premium media content in over 80 languages worldwide?

VSI provides language localisation and media services to the biggest brands in streaming and media entertainment. Headquartered in London, VSI consists of a global network of state-of-the-art studio facilities that use the world's best voice acting talent to tell the stories of our most watched movies and television series. VSI works across a wide range of media sectors from streaming platforms, traditional broadcast television, theatrical releases and gaming. 

Job Overview

VSI’s Subtitling Technology and QC department is responsible for providing subtitling technical and style guide expertise to the business, upholding the company’s high linguistic and technical standards whilst carrying out QC, subtitling, proofreading, test evaluations and subtitling tool training amongst other tasks.

We are looking for a proactive individual to join us as Junior English Language Specialist in our department on a permanent basis. You will need to have a solid background in linguistics, be technically minded, have excellent time management, and organisational and communication skills.

This is an exciting opportunity to work hands-on with leading subtitling tools and workflows, while building valuable experience and expanding your expertise in localisation.

Fully remote applications considered.

Key responsibilities

Maintain an up-to-date knowledge of English grammar and spelling conventions

Produce English subtitles/closed captions, subtitle templates, transcriptions, translations, accessibility scripts, and voice-over scripts for corporate videos, broadcast material, and VOD platforms for a variety of high-profile clients

Proofread subtitles, captions, transcripts, and internal documents

Perform technical QC on English subtitle templates, correcting timing, positioning, and other technical elements

Support evaluations of freelance suppliers

Provide in-house linguistic assistance (e.g., terminology checks, style consistency)

Support the testing and implementation of new tools

Use subtitling software (e.g., EZTitles, OOONA) and internal tools

Assist in creating and updating language and subtitling guidelines for internal and external use

Advise on client-specific subtitling and language guidelines as required

Assist in testing ASR/STT and MT engines, assessing their accuracy based on content type and language

Essential skills and experience

In order to be successful for this role, candidates must demonstrate the following:

English proficiency: Native-level command of English with excellent grammar, spelling, and style

Internship, freelance, or academic experience in subtitling, transcription, or proofreading (6–12 months+ is a plus)

Familiarity with different subtitling specifications and software, ideally EZTitles and OOONA

Technical aptitude and the ability to quickly learn new tools

Excellent organisational and time management skills

Ability to work independently in a fast-paced work environment

Strong attention to detail and accuracy

Self-motivation and initiative

Desirable skills

Degree in audiovisual translation or similar

Copywriting/creative writing experience

Knowledge of MT/ASR/STT post-editing

MT/ASR/STT engine testing experience

Ability to speak another language

 

What else is on offer?

Private medical insurance

Enrolment to company salary sacrifice pension scheme

Discounted gym membership

Cycle-to-work scheme

Travel card loan

Regular social activities

More Remote Jobs